3/2013 TS 640MontageanleitungMounting InstructionsInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montaje取付説明書安装说明安裝指導手冊설치 지침
Tolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: ±0.2 mmmmDimensionesDimensioniDimensionsDimensions10Abm
Tolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: ±0.2 mmmm규격尺寸尺寸寸法11Dimensions
M30 x 0.5Montaje del conoAtornillar el TS 640 con una llave dinamométricaAseg
M30 x 0.5토크 렌치로 TS 640를 연결합니다.TS 640를 제거합니다.테이퍼 설치Loctite 222/S8로 나사를 고정합니다.使
Cambio del vástagoAtención: centrar de nuevo, ver pág. 20 y 21Sostituzione dello stiloAttenzione: ripetere il centrag
스타일러스 교체유의사항: 재센터링은 22, 23페이지를 참조하십시오.探針交換附註:重校中心,請参考頁碼22及23测针更换注意:重新定心时,参见第22和23页スタイラスの交換注意:再センタリング。22および23ペ
Cambio de bateríaabrirPor motivo de la autocalibración, el vástago debe estar suelto Para conseguir alcanzar el máximo tiempo de funcionamient
cerrarAsimismo pueden utilizarse baterías o acumuladores NIMH de 1 hasta 4 V.chiuderePossono essere impiegate batterie a
배터리 교체열림자체 교정 중에는 스타일러스를 느슨히 해야 합니다.배터리 수명을 최대화하려면 사이즈 C 리튬 이온 배터리를 별도로 주문하십시오.제공 품목에 포함: 리튬 배터리 2개, 3.6V, 사이즈 A ID 332 775-04, 어댑터 ID 722 383
닫힘1~4V의 알칼리 배터리 또는 NiMH 축전지를 사용할 수도 있습니다.關閉任何1至4伏特鹼性電池或鎳氫電池皆可使用。关闭也可用电压在1至4V之间的碱性电池或NiMH镍氢电池。閉めるアルカリ電池もしくはニッケル水素電池(
ÍndicePágina4 Notas de aviso8 Elementos suministrados10 Dimensiones12 Montaje del cono14 Cambio del vástago16 Cambio de la batería20 Centrado24
CentradoCentrado electrónico: en NC a través del palpado en direcciones opuestas (anillo de calibración)CentraggioCentraggio elettronico: tramite NC e
Centrado mecánico, sólo requerido si no existe la posibilidad del centrado electrónico.Sist
센터링자동 센터링: NC의 반대 방향에서 프로빙(교정 링)中心定位電子對心:於NC機台上探測對應方向(校正環規)定心电子定心:用NC程序的探测功能进行相向探测(标准环规)センタリング(校正)電気的センタリング:反対方向からプローブしてNCに(校正リング)22CenteringElec
기계식 센터링. 자동 센터링이 불가능한 경우에만 필요합니다.스핀들 또는 공구 설정 장치機械對心。只有電子對心無效才需要。主軸或刀具設定設備机械定心。只适用于不能进行电子
Características técnicasEstado del sistema de palpaciónrojo parpadeando Pal
사양터치 프로브의 상태적색(깜박임) 터치 프로브 준비, 스타일러스 정지됨터치 프로브 준비, 스타일러스 굴절됨적색(계속 켜져 있음)規格接
Secuencia de la señalInterferenciaTreno di segnaliGuastoDiagramme des s
신호 순서장애信號程序故障信号顺序故障信号シーケンス異常発生時27Signal sequenceFault
페이지5 경고9 제공 품목11 규격13 테이퍼 설치15 스타일러스 교체18 배터리 교체22 센터링25 사양27 신호 순서頁碼5 警告9 供應的項目11 尺寸13 安裝刀把15 探針更換18 電池更換22 中心定位25 規格27 信號程序页5 提
Notas de avisoRetirar la tapa de protección de la batería antes de la primera puesta en marcha.Atención: El montaje y l
경고Retirar la tapa de protección de la batería antes de la primera puesta en marcha.초기 가동 전 보호 캡을 제거하세요.주의: 설치 및 조정은 한국의
No dejar caer el palpador.Non far cadere il tastatore.Ne pas laisser tomber le palpeur.Do not drop the touch probe.6Tastsystem nicht fal
터치 프루브를 떨어뜨리면 않됩니다.探針請勿掉落.请不要使测头跌落.タッチプローブを落とさないでください.7Do not drop the touch probe.
TS 640ID 370827-01SE 540ID 626001-xxSE 640ID 631225-xxID 519833-01Suministro Pedir por separado:Soporte para SE 640Llave para el montaje del conoStand
TS 640SE 540ID 626001-xxSE 640ID 631225-xxID 370827-01ID 519833-01제공 품목 별도로 주문하려면:SE 640용 홀더홀더를 설치하기 위한 렌치供應的項目 須另外訂購的項目:SE640安裝支架使用板手固鎖螺牙零部件 需单独订购:
Comentários a estes Manuais